Showing posts with label rewriting. Show all posts
Showing posts with label rewriting. Show all posts

Monday, 25 April 2022

Characters can Change your Story - Rosanne Hawke

 A year or so ago I sent a copy of my out-of-print YA novel called The Last Virgin in Year 10 to Rhiza Edge to see if they’d republish. The publisher said to rewrite and update it, then they’d see. What transpired defies definition. 

I quickly discovered that I couldn’t rewrite with the same character. The original one needed to change too much and the rewrite wasn’t working. It was like painting a new colour over a different one that was still wet – the colour wasn’t true. Thus, a new character arrived on the scene who could manage the text, plot, and its changes. Essie Pederick. 

When a new character like Essie walks onto the page I do a mind map to get to know her. I like to discover everything that you would want to know of a friend you’ve just met, like personality, likes and dislikes, sports, music, food, dreams, family and cultural background. Particularly, I need to know what the character wants the most. When I can work that out, then the story can start because this information will form the character’s motivations and therefore affect her goals. This then makes the plot turn so the story can move. It’s good for me to know her fears, special talents, and where the character needs to grow (i.e. her flaws). This all helps build the plot as well as having a well-rounded character. It also enables the character to reach a satisfying ending. 

New writers have said to me, ‘I love writing. Rosanne, I’ve even started ten stories but I can’t finish them.’ I ask them what they know about their characters. What is it they want to do? Often the writer will say, ‘Oh I’m writing an adventure, or fantasy. Do I need to know that?’ I gently say that whatever genre we write we need to know our characters well because they make our story and, as I found, can change it too.

Essie Pederick in Flying Blind is a person who is kind and easily manipulated. She has a new set of motivations, desires, goals and a new setting. she isn’t a city girl like the previous character. Essie is a country girl living in a coastal town on the Yorke Peninsula. Liking swimming, music and dogs is probably the only similar attributes Essie shares with the previous character. She is rekindling a relationship with a workaholic dad and navigating a manipulating friendship which involves gaslighting. Thus, Essie grows from emotional immaturity to more maturity in navigating friendships and gaining spiritual insight. But it’s not an easy road to travel. 




Some parts of the plot are similar but any kept text had to be rewritten to be seen through Essie’s perspective. Most importantly, the voice of the first-person narrator has changed. The people she interacts with become different also because they’re relating to a different girl. 

Probably I should have started with a blank page, but there were some plot points I wanted to keep. However, I rewrote all scenes with Essie’s perspective and voice. I deleted most of the original scenes and words and wrote a lot of new ones. Flying Blind is 10,000 words longer than the original. I wrote new material for the early chapters. Gave more scenes to Essie’s little sister, her father and new friend Jowan. A lot of the new material shows another new character, Chloe and how her behaviour is affecting Essie and making her anxious. Even with some similar plot points the story has become totally reconstructed. It is fresh, different. It’s proved something to me that I had always told my students: It is the character who makes the story what it is. Put a new character into a story and the story will change.

Writing Flying Blind has felt like writing a new book using some plot ideas that I’d thought of previously. The structural edit picked up anything I’d left in that didn’t suit Essie. It’s been an enriching experience. But what is a book like this called? It’s too changed to be a new edition, a rewrite, an update or a re-creation. It’s still the same form, i.e. a novel, so it’s not a remake. Is it an adaption, a reconstruction, inspired by the previous book? Or, is it a transmutation? This is my favourite definition of writing Flying Blind. What do you think?


Thursday, 16 February 2017

Re-write it yet another time...





My first effort at publishing was a success. How about that? That’s not something you hear every day.

 My first novel ‘The Manse’ was not the first story I’d written. In fact, it was not even on my schedule to write. I had written eight or nine unpublished novels prior to this, and I only started to write ‘The Manse’ because I was given an opportunity to contribute a serial to a bi-monthly magazine. As I began to write it, I had a vague idea where I would take it, but I only wrote about five or six hundred words every other month. This, dear reader, is not the way to approach the writing of a novel, but it is how I started out.



After two years of episodes coming out in the South Australian CWA magazine, the editor asked for an ending. She and the readers wanted me to bring it to a close. At this point I had a pink-fit. In my vague plan, I had reached the part of the story where the characters had just become established, and the first major conflict had been revealed – and they wanted an ending.
Believe it or not, this was a God given opportunity. I needed to tell the whole story, and I was losing my outlet, so following inspiration, I contacted the editor and proposed that I would wind the story up for the magazine – which would be a very unsatisfactory, unresolved ending – if she would allow that I could advertise the full novel for sale. She agreed. Only one small problem remained – well a host of small problems actually: I had to finish writing the whole novel, then I had to figure out how to publish it. Find a printer, right? Oh, and I’ll have to sort out a cover, and I guess I’d better get someone to read over it to look out for mistakes.
I did it. I published it myself, two teachers from school read over it and found a couple of spelling errors, it had a very dodgy looking cover, and I advertised in the CWA magazine. Between that outlet and various church contacts, I sold all 300 copies in no time. I had readers coming and begging for a sequel – which I thought was silly, as I had no notion of writing a sequel. One reader said she’d pray until God gave me a sequel. I was annoyed with this statement and got to thinking about how there was no opportunity for a sequel. But wait, there was that young lad, whose father had been killed suddenly...
Ok, so I wrote a sequel, actually a whole series that has six published titles, and one unpublished one.
In 1998, through a contact I had in Christian Book distribution, I had the opportunity to have ‘The Manse’ and ‘Green Valley’ (the sequel) distributed throughout Australia and New Zealand. He gave me this opportunity on the condition I sorted out that cover.
I found someone who was slightly more knowledgeable about graphic design than me (still not a professional), and I had someone who said they’d worked as an editor with an American publishing company go over the manuscripts again. I made some changes, and the 1998 version was released, and began to sell like crazy. ‘Like crazy’ means I sold them in the thousands.
In 2003 I was contacted by a publisher in the UK, who’d heard about my work. This publisher eventually accepted the first three books in this series. They went through another editor and re-write, with a professional designer on the cover this time.
All good – right? I’ve sold over 8,500 copies of ‘The Manse’.
Last year, to celebrate twenty years in print, I dragged the manuscript out – the UK version that has now been edited and re-written three times – and decided to get it ready for eBook. My giddy aunt!!! The writing was in such a bad way, I can’t believe I’d sold 25,000 copies of the series, and have avid Heart of Green Valley fans.

Christian writing in Australia has evolved at a rapid rate. I guess when I set out, I had no clue, and muddled along with the opportunities God put before me. Thank goodness the readers over the last twenty years didn’t know what I now know. Head-hopping; author intrusion; rogue adverbs (which I really actually like very much); elaborate speech attributions; loads of telling and not nearly enough showing; and an uncanny habit of using explanation marks for just about everything! These writerly sins were a solid part of everything I wrote pre-2012 – that’s like about eleven titles.
So here I sit. I did tell my readers I planned to release all of the Heart of Green Valley series to eBook. I re-wrote and re-edited ‘The Manse’ for the fourth time (and I admit, I skimped on the final editing as the opportunities to exploit the title for return are not there as they were twenty years ago).
This week I opened up the sequel, ‘Green Valley’ and groaned. This had been edited by both the American editor and the English editor. Obviously they had no idea either. I had thought I’d just have to make a couple of changes here and there. You know, cull all the adverbs, simplify the speech attributions, and sort out POV. No such luck. So far I have worked on the first scene, and out of about a thousand words, I’ve retained about twenty. Another deep sigh.
But I have to do it. If I was to put it up in its current format, the critics would move on it like a bunch of sharks at a feeding frenzy, and point out all of the issues. This ultimately would affect my reputation as a writer.
So be encouraged dear writer friends. Look at the bright side. You have the information at your fingertips today. You know what the writerly sins are, and can easily look up how to avoid them. Get ahead of the program and learn not to do it when you first write, so that you don’t have to spend half your life re-writing.


2017 marks the twentieth anniversary of the first publication of ‘The Manse’, the first title in ‘The Heart of Green Valley’ series.
To read more about Meredith Resce and all of her work, visit www.meredithresce.com